普特英语听力 人人网官方认证

#学习推荐#之英语学习书籍——听力大讲堂(听力元素+听力策略);两本书结合的四大亮点:1、全方位攻克英语听力难关;2、双管齐下,让听力从此没有破绽;3、从点到面、由浅入深的科学编排;4、站在巨人的肩膀上,让听力从此变的简单。点击详情:http://rrurl.cn/f4MKn6 (酷) 2天前
全部人人公共主页
上一篇     下一篇 共5811篇  

[科技报道] 华为和中兴否认威胁美国安全 2012年11月24日 10:30:02

 TECHNOLOGY REPORT in Special English

随着网络的日渐普及,网络安全问题十分突出,尤其是涉及国家安全方面。前段时间,美国国会指控华为、中兴,危害其国家安全。沸沸扬扬中,到底是确有其事还是拿安全做文章,大搞贸易保护主义?

Chinese telecommunications companies Huawei and ZTE have pushed back against accusations that they present a national security threat to the United States. The United States House Intelligence Committee released a report on the issue last week. Committee chairman, Republican Congressman Mike Rogers, spoke about the year-long investigation that led to the report.

“The investigation concluded that the risks associated with these companies providing equipment and services to U.S. critical infrastructure undermines the core U.S. national security interests.”

Dutch Ruppersberger, a Democrat, is a ranking member of the house committee.

“We already know the Chinese are aggressively hacking into our nation's networks, threatening our critical infrastructure, and stealing millions of dollars’ worth of trade secrets and other sensitive information from American companies.”

The report warned American companies against doing business with Huawei and ZTE. It also called on The Committee on Foreign Investment in the United States to block any purchases, takeovers, or mergers involving the two companies. And it advised officials in the United States to ban the use of equipment from these companies in their systems.

Both Huawei and ZTE released statements last week denying the reports’ claims. They said the report is an attempt to prevent Chinese companies from competing in the American market.

Chinese officials also reacted to the report. An official from China’s Commerce Ministry called the accusations groundless and untrue. He said the action by the United States violated its long-held free-market principles. And he said it would harm cooperation and development between the two countries.

Marc Maiffret is chief technology officer with Beyond Trust, a security and threat prevention company in the United States. He says the House Committee’s report may appear to be somewhat of

...
注册或登录后查看完整内容

阅读(2002)| 评论(5)

  1. 高士杰 2012年11月24日 10:47:03 举报
    美国总是这么不要脸呢 要不要把美国的一些企业赶出中国去
  2. 天问 2012年11月24日 16:09:51 举报
    思科的耻辱!下一个倒下的或许是思科
  3. 刘旭东 2012年11月24日 17:29:16 举报
    烦劳哪位大神给翻译一下,不要机器翻译的谄笑
  4. 吴小婷 2012年11月24日 21:25:43 举报
    美国哪天要脸过,就是见不得人家好
  5. 尹科松 2012年11月24日 23:15:11 举报
    在下一拨的开放中,中国对美国不会手软!