600003196

【官网】对阵莱万特赛后采访综合

2011-09-19 18:27

Mourinho: "The game became even once we were down to ten men"

穆里尼奥:“当我们场上只剩十人时,比赛的平衡被打破。”

1.2;http://www.tudou.com/v/OP1LTx6JfmU/&autoPlay=true/v.swf

Jose Mourinho addressed the media after facing Levante.

何塞·穆里尼奥在对阵莱万特赛后出席了记者会。

"The match evened out once we were down to ten men. One of the teams kept defending, albeit less, and the other wanted to attack but lacked potential to do so. The game ended once they scored. We played well in the beginning. Our opponent didn't enter our half of the pitch and Casillas didn't even touch the ball. We had great chances to score and we failed to capitalise on them because the pitch was in bad shape and Levante defended fiercely. We dominated the match at times. There was a clear penalty that wasn't awarded to us and it would have also meant that player's second booking. If we had scored and they had been left with ten men the game would have been different."

“当我们场上只剩十人时,比赛的平衡被打破。一支球队全力防守,尽管如此,另一支队伍仍然想要进攻,无奈缺乏效率。在对方进球后比赛就已结束,我们在比赛开始时踢得不错,我们的对手没能攻入我们的半场,卡西也基本没机会触球。我们创造了很好的射门机会,但没能利用机会得分,因为场地实在很糟糕,莱万特的防守也很凶猛。我们有时是控制着比赛,但一个很明显的点球没有判给我们,而且对方那名球员的第2张黄牌也没有判罚。如果我们可以进球而对方10人应战,比赛的结果肯定大不相同。”

"All points are important and it's better to lose one game than to draw two. Losing is tougher psychologically than drawing a match, but drawing two is worse than losing one. We'll be in a better position if we exchange this defeat with a reduced number of draws. Every game and every point at stake is important."

“所有的积分都是重要的,而且一场失利要比两场平局更好。相比平局,输球在人心理上的更显折磨;但两场平局在积分上的影响要比输一场的严重。如果我们能用这场失利换来平局数的减少,我们还是可以得到益处的。在紧要关头时,每一场比赛、每一分都很重要。”

"My player knows about these situations and fell for the trap. That's why I make him partly responsible for the defeat and I don't have a problem doing so. But the referee is also to blame. It's too much to forgive a penalty and a red card. It is also our fault, mine and my players'. An important part of the meeting I had with my players today covered similar images to those of Khedira's red card. I didn't think one of my players could fall for such a trap. You prepare for games as best as you can and this is the repsonse you get. It's normal on one hand because we don't train or recreate situations like this. Players have to be sufficiently intelligent to know how to react and to avoid these situations. You also have to feel it in your gut if the ref will allow it."

“我的球员知道会出现这种情况,但他们还是掉入了陷阱。这就是我认为他(赫迪拉)应该为本场失利负部分责任的原因,我这样做是没有任何问题的。但裁判也应该为此负责,漏判一个点球和一张红牌是很过分的。当然,我们,我和我的球员们也有错。今天我和我的球员们开会时曾经谈到如何处理像赫迪拉这种得到红牌时的相似情况,我以为任何一名我的球员都不会落入这样的陷阱。你尽己所能为准备一场比赛做到最好,却得到这样的结果。当然从另一方面来看这也算正常现象,因为我们并没有专门演练或者重现过类似的情况。球员们应该有足够的智慧来应对和避免这种情况,还应该用直觉感觉裁判的判罚。”

"Kaka was one of our best men when we had a full lineup. He gave a fantastic performance. I'm very satisfied because he created room and covered a lot of ground. Cristiano Ronaldo told me he wasn't fit at 14:00. He said he could help, but that he wasn't in optimum form, that he didn't evolve as expected since yesterday. He wasn't ready to play and he didn't train yesterday."

“在我们的完整阵容中,卡卡是队中最好的球员之一。他的表现非常出色,他的跑位创造了很多空间,跑位也很积极,我很满意。下午2点时克里斯蒂亚诺·罗纳尔多告诉我他身体不太舒服,但他希望能帮助球队,即使他的状态不是最佳,因为他并没有像前一天期望的那样全面恢复。他本来没有准备上场,前一天也没有参加训练。”

"I don't want to detract merit from Levante, who always do very well when they are allowed to play their game at their stadium. I congratulate them for being clever. They know how to waste time and how to not give the ball back. They know this because it's also part of football. Our players don't feel comfortable in this sort of habitat and Levante know it."

“我并不想忽视莱万特的优点,他们被允许在自己的主场比赛时总是发挥得很好,我祝贺他们表现得如此聪明。他们总是知道如何拖延时间、如何阻止对方发球,因为这也是足球的一部分,他们知道这样做。我们的球员会对这种习惯感到不适,恰好莱万特却知道这一点。”

 

 

Sergio Ramos: "We have to disconnect and lo

...
注册或登录后查看完整内容

玩转人人 公共主页 公众平台 客服帮助 隐私

商务合作 品牌营销 中小企业
自助广告
开放平台

公司信息 关于我们 人人公益 招聘

友情链接 经纬网 人人游戏 人人分期

人人移动客户端下载 iPhone/Android iPad客户端 其他人人产品